본문 바로가기

아름다운 글

He wishes for the cloths of heaven <하늘의 천> - W.B. Yeats

 

 

He wishes for the cloths of heaven(하늘의 천) 

 

                                           - William Butler Yeats

 

 

Had I the heaven's emboroidered cloth

내게 금빛과 은빛으로 짠

 

Enwrought with golden and silver light

하늘의 천이 있다면,

 

The blue and the dim and the dark cloths

어둠과 빛과 어스름으로 수놓은

 

Of night and light and the half-light.
파랗고 희뿌옇고 검은 천이 있다면,

 

Iwould spread the cloths under your feet;
그 천을 그대 발 밑에 깔아드리련만

 

But I, being poor, have only my dreams;
나는 가난하여 가진 것이 뿐이라

 

I have spread my dreams under your feet;
을 그대 발 밑에 깔았습니다.

 

Tread softly because you tread on my dreams.
사뿐이 밟으소서, 그대 밟는 것 내꿈이오니,

 

 

 

'아름다운 글' 카테고리의 다른 글

해질녘 - 김선우  (0) 2008.09.02
인연 - 복효근  (0) 2008.08.29
가을, 달, 밤 - 복효근  (0) 2008.08.28
淸貧 - 복효근  (0) 2008.08.27
상처에 대하여 - 복효근  (0) 2008.08.26